I recently realised I am more properly aligned with Druidry than Wicca. I’ll write more about changing paths in future posts (I was raised Anglican, became Buddhist as a teenager, Wiccan in my mid-40s and now Druid in my late 40s), but for now, I can write that I’m finding Druidry very fulfilling and rewarding.
If you’d like to find out more about Druidry, try Jeff Lily’s excellent Druid Journal blog (at http://druidjournal.net/) or the Order of Bard, Ovates and Druids web site (at http://www.druidry.org/).
My understanding is that Druid’s typically call in the four quarters, but one book I read (Druid Magic, by Sutton and McGhee) had a fair bit in it about earth, sea and sky (e.g., “swearing by earth, sea and sky to dedicate oneself, body, mind and soul, to ....”). After reading that, I had a go at writing an invocation based on earth, sea and sky. In a fit of wild enthusiasm, I then tried to translate that into Welsh: I apologise to all Welsh people and those fluent in Cymraeg (Welsh) for my translation efforts. (If someone can translate this more accurately, I would appreciate the results of your efforts.) Having done that, I then had a go at writing a devocation in Cymraeg, and then translated that back into English. I prefer the Welsh version.
Anyway, for all their flaws and limitations, here are my efforts.
If you’d like to find out more about Druidry, try Jeff Lily’s excellent Druid Journal blog (at http://druidjournal.net/) or the Order of Bard, Ovates and Druids web site (at http://www.druidry.org/).
My understanding is that Druid’s typically call in the four quarters, but one book I read (Druid Magic, by Sutton and McGhee) had a fair bit in it about earth, sea and sky (e.g., “swearing by earth, sea and sky to dedicate oneself, body, mind and soul, to ....”). After reading that, I had a go at writing an invocation based on earth, sea and sky. In a fit of wild enthusiasm, I then tried to translate that into Welsh: I apologise to all Welsh people and those fluent in Cymraeg (Welsh) for my translation efforts. (If someone can translate this more accurately, I would appreciate the results of your efforts.) Having done that, I then had a go at writing a devocation in Cymraeg, and then translated that back into English. I prefer the Welsh version.
Anyway, for all their flaws and limitations, here are my efforts.
Love, light, hugs and blessings
Gnwmythr
PS - I took the photo near Ravenswood, in northern Victoria.
Druid Invocation
ENGLISH
Earth, earth, power of earth,
stone and soil, plant and twig, gnome and mole,
be with us tonight,
let your magic help the magic of our rite.
Sea, sea, power of sea,
stream and bay, fish and reef, mermaid and whale,
be with us tonight,
may your magic help the magic of our rite.
Sky, sky, power of sky,
cloud and star, rain and sun, eagle and dragon,
be with us tonight,
let your magic help the magic of our rite.
CYMRAEG
Gnwmythr
PS - I took the photo near Ravenswood, in northern Victoria.
Druid Invocation
ENGLISH
Earth, earth, power of earth,
stone and soil, plant and twig, gnome and mole,
be with us tonight,
let your magic help the magic of our rite.
Sea, sea, power of sea,
stream and bay, fish and reef, mermaid and whale,
be with us tonight,
may your magic help the magic of our rite.
Sky, sky, power of sky,
cloud and star, rain and sun, eagle and dragon,
be with us tonight,
let your magic help the magic of our rite.
CYMRAEG
(I found, after I published this post, that I didn't have the correct Welsh words for what I wanted to convey by "earth, sea and sky": see http://gnwmythr.blogspot.com/2007/06/corrected-druid-invocationdevocation.html for a better version [altholugh the grammar is probably still atrocious])
Pridd, pridd, cryfder o pridd
carreg a gweryd, planhigyn a ysbrigyn, coblyn a twrch daear,
bod ag ni heno,
canniatáu eich swyngyfaredd cymorth y dewiniaeth o ein defod.
Môr, môr, ynni o môr,
ffrwd a bae, pysgod a riff, môr-forwyn a morfil,
bod ag ni heno,
canniatáu eich swyngyfaredd cymorth y dewiniaeth o ein defod.
Wybr, wybr, nerth o wybr,
cwmwl a seren, glaw a haul, eryr a draig,
bod ag ni heno,
canniatáu eich swyngyfaredd cymorth y dewiniaeth o ein defod.
Druid Devocation
ENGLISH
Earth, earth, power of earth,
stone and soil, plant and twig, gnome and mole,
may you be blessed as we have been blessed,
and may our blessings and power flow to the world.
Sea, sea, power of sea,
stream and bay, fish and reef, mermaid and whale,
may you be blessed as we have been blessed,
and may our blessings and power flow to the world.
Sky, sky, power of sky,
cloud and star, rain and sun, eagle and dragon,
may you be blessed as we have been blessed,
and may our blessings and power flow to the world.
CYMRAEG
Pridd, pridd, cryfder o pridd
carreg a gweryd, planhigyn a ysbrigyn, coblyn a twrch daear,
canniatáu bendigedig gyda chi fel bendigedig ein bod ni,
a canniatáu llifeirio a bendithio ein cryfder ni a byd.
Môr, môr, ynni o môr,
ffrwd a bae, pysgod a riff, môr-forwyn a morfil,
canniatáu bendigedig gyda chi fel bendigedig ein bod ni,
a canniatáu llifeirio a bendithio ein cryfder ni a byd.
Wybr, wybr, nerth o wybr,
cwmwl a seren, glaw a haul, eryr a draig,
canniatáu bendigedig gyda chi fel bendigedig ein bod ni,
a canniatáu llifeirio a bendithio ein cryfder ni a byd.
No comments:
Post a Comment